Kiến leo cột sắt sao mòn, tò vò xây tổ sao tròn mà xây
Direct English translation
How could ants climbing an iron pillar wear it down; how could the mud dauber build its nest round without building it bit by bit?
Equivalent English version
Rome was not built in a day
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bền bỉ, nhẫn nại: làm mãi, góp từng chút thì việc khó đến đâu cũng nên, giống như kiến leo mãi cũng làm mòn cột sắt, tò vò xây dần rồi tổ cũng tròn. Thường dùng để khuyên người ta không nản chí trước công việc lớn, khó hoặc cần nhiều thời gian.
English explanation
This variant expresses the idea that persistent, repeated effort can overcome even very hard tasks, and that a complete result is formed little by little. It is used to encourage patience and determination in work that is difficult or takes a long time.